Day of the Dead

7 Nov

Image by Jaec on Flickr

El día de muertos en México es una fecha muy especial pues se tiene la creencia que en ese día nuestros seres queridos ya faleccidos regresan a visitarnos. Pero hay un lugar en Michoacán que se llama Pátzcuaro en donde esta celebración está muy viva. Por el día la gente visita el panteón y muchas personas permanecen allí hasta la noche llevando ofrendas, comida y bebida para las almas de los muertos, lo que fuera que más le gustara al muertito. Como Páztcuaro está frente a un lago, la gente arregla lanchas con flores y colores vistosos y más tarde enciende veladoras dando un vistoso paisaje al lago de Janitzio.

The day of the Dead is Mexico is a very special date for there is the belief that our deceased loved ones will come back to visit us on that night. But there is a place in Michoacán called Pátzcuaro where this holiday is very much alive. During the day, people visit the cemetery and stay there until night-time. They take food and drink to the souls of the dead, whatever the deceased liked most when alive. Since Pátzcuaro is by a lake, people decorate boats with flowers and vivid colors, and in the evening they light candles making a vivid landscape of  Janitzio Lake.

Linear 84

El primero de noviembre se forma un grupo para salir a pedir la cena para el campanero. La gente les da mole, tamales, pan, fruta. También se recoge la cera para las ánimas. Las personas que van a velar a sus difuntos llevan incienso, agua bendita, flores de cempazutchil y para los muertitos que son niños se llevan flores blancas y se prenden veladoras.

El día 2 de noviembre, toda la gente va al cementerio a enflorar las tumbas de sus difuntos. Entonces la gente empieza a llegar desde las seis de lamañana, y a las nueve de la mañana empieza la misa. Hay mariachis, hay mucha alegría. También se vende comida. Todo esto termina a las doce de la noche.

On November 1st, a group is formed in the town where I live that goes around the houses asking for the meal of the bell ringer. People contribute mole, fruit, bread, tamales. There is also a collection of money for the wax to make the candles for the souls that are coming. The people who go to the cemetery take incense, holy water, marigolds and for the children who have passed away, white flowers and votive candles.

On November 2nd, everybody goes to the cemetery to put flowers in the tombs of their loved ones. People come as early as six in the morning. At nine, there is a mass. It´s very festive, there are mariachis and food to buy. All of this finishes at midnight.

Antonio

Se hace un altar de muertos con adornos de flor de cempazutchil. En el altar se pone la ofrenda con pan de muertos y la comida que más le gustara al difunto, tamales, atole, coco de agua o dulce de calabaza.

We make an “altar” for the deceased with decorations of marigolds. In it, we put the offering with special bread for the Day of the Dead, and the food that the deceased person enjoyed the most, tamales, atole, coconut water, or sweetened pumpkin.

Darío

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: